Letting your story speak to the world

Sharing the essence of your work through subtitles.

Your Story, Understood in English.

With over 7 years of experience and more than 131 hours of video translation, I deliver high-quality English subtitles, dubbing scripts, and business translation services. I specialize in transforming Japanese videos and texts into clear, natural English that truly resonates with international audiences — helping filmmakers and content creators share their work with the world, and supporting translation agencies with reliable, high-quality English localization.

Featured Projects
Trapped Balloon

2022
Directed by Hiroyuki Miyagata
Translation: Team Project

This Magic Moment

2023
Directed by Lim Kah Wai
Translation: Team Project

いちばん星は遠く輝く

2024
Directed by Karin Takeda
Translation: Solo Project

Services
English Subtitles & Dubbing Scripts

Natural English subtitles are crafted to reflect the content and intent of the original work. Subtle nuances are preserved to ensure international viewers enjoy the same experience as Japanese audiences.

English Audio Transcription

English audio is transcribed with precision and attention to detail. Flexible support is available for projects without existing scripts, including unscripted or spontaneous content.

Japanese-to-English Translation

Japanese text is translated into fluent, natural English while maintaining tone and nuance. This service covers a wide range of content, including menus, business documents, brochures, and more.

How It Works

Free Quote

Feel free to get in touch at any time. For a smoother process, please provide an overview of the volume of content—such as the number of characters or video duration—when making your initial inquiry.

Order Confirmation

Once the quote and delivery schedule are reviewed and agreed upon, the order can be officially confirmed.

Translation

Translation is carried out to reflect the content and intent of the original script or video, ensuring natural and effective English that communicates clearly to the target audience.

Initial Delivery

An initial version will be delivered in your preferred file format (e.g., .sdb, .srt, .xml, .docx). After reviewing the content, you are welcome to request revisions if needed.

Revisions

Revisions, including minor adjustments to tone or wording, will be made upon request. Please note that major changes to the translation direction (such as a complete rewrite) may incur an additional fee.

Final Delivery

Once the final content is confirmed and approved, the completed files will be delivered to close the project.

Pricing
・Subtitle Translation, Dubbing Scripts, and Japanese-to-English Translation

Quotes are provided upon request, as rates vary depending on the content and volume of each project. To maintain quality for smaller projects, a minimum charge of US$40.00 applies. Budget and delivery timelines can be adjusted flexibly—please feel free to get in touch.

English Audio Transcription: US$4.00 per minute of audio.

Transcription services are available for a wide range of materials, including meetings, interviews, and narration. A minimum charge of US$40.00 also applies to transcription projects.

Frequently Asked Questions

・How long does a translation take?

For video translation, a 40-minute video typically requires about one week.
For written text, turnaround times vary depending on the content, but as a general guide, a 5,000-character document takes around four days.
Timelines can be adjusted to accommodate your deadline, so please feel free to reach out.

Is the quote free of charge?

Yes. Quotes are provided free of charge after reviewing the materials.

Is there a minimum fee?

Yes. A minimum charge of US$40.00 applies per project, regardless of scope.

About Me
高橋 佳奈子 Kanako Takahashi

Japanese–English bilingual translator who lived in the United States for 11 years and holds a TOEIC score of 985. Specializes in subtitle translation and translation for voiceover and dubbing, with over 131 hours of experience across a wide range of video content, including films, television programs, and YouTube productions.
Currently based in Yamagata, Japan.

Scroll to Top
PAGE TOP